Die zentralen Thesen
- Der eingeschränkte Zugang zu Informationen über die COVID-19-Impfstoffe, einschließlich der Anmeldung und des Aufenthaltsortes, schafft Barrieren für Menschen in unterversorgten Gemeinden.
- Sprachbarrieren führen zu einem Mangel an zuverlässigen COVID-19-Informationen.
- Die Bereitstellung von Übersetzern auf Impfstellen und das Vertrauen auf vertrauenswürdige Führungskräfte in der Gemeinschaft kann dazu beitragen, den Zugang zu Impfstoffen zu verbessern.
Die Regierung richtet ihre Bemühungen zur Verteilung von Impfstoffen von Massenimpfstellen darauf aus, die Menschen dort zu erreichen, wo sie sind, um den Zugang zu verbessern. Ein Faktor, den sie angehen müssen: Sprachbarrieren.
Menschen, die kein Englisch sprechen oder lesen, haben Schwierigkeiten, sich auf Portalen zur Registrierung von Impfstoffterminen zurechtzufinden, in denen es keine Anweisungen in zusätzlichen Sprachen gibt. Auch allgemeine Impfinformationen gehen bei der Übersetzung verloren.
In einem Plan, 70 % der Bevölkerung bis zum 4. Juli zu impfen, wird die Regierung von Biden 130 Millionen US-Dollar für die Verbesserung der Impfausbildung und die Identifizierung von Hindernissen in unterversorgten Gemeinden mit niedrigen Impfraten bereitstellen. Experten sagen jedoch, dass die Überwindung der Sprachbarriere eine Gemeinschaftsanstrengung sein muss – einschließlich einer Zusammenarbeit zwischen lokalen Gemeindeleitern, Ärzten und Familien, um den Zugang zu Impfstoffen zu verbessern.
Der Zusammenhang zwischen Zögern und Informationsmangel
Berichte weisen oft auf die Prävalenz von Impfzögern in BIPOC-Gemeinschaften hin, um die niedrigen Impfraten zu erklären. Viele dieser Ängste und Sorgen sind jedoch auf einen Mangel an zugänglichen Informationen zurückzuführen.
Alvin Cantero, MSN, DNP, der Gründer und CEO von Alvin Clinica Familiar in Houston, Texas, sagt Verywell, dass das hohe Maß an Impfzögerlichkeit und Pandemie-Fehlinformationen in den Minderheitengemeinschaften, mit denen er zusammenarbeitet, auf einen fehlenden Zugang zu geeigneten COVID zurückzuführen seien -19 Informationen. Er hat Patienten ihn fragen lassen, ob die COVID-19-Impfstoffe staatliche Mikrochips in den Körper einführen oder ob der Schuss ihre DNA verändert.
„Das Zögern basiert hauptsächlich auf Ängsten“, sagt Cantero. „Und diese Ängste werden durch Google-Suchen bestätigt, auch wenn sie nicht richtig sind.“ Aber manche Befürchtungen sind nicht unbegründet. Obwohl Präsident Biden angekündigt hat, dass ICE keine Einwanderungsverhaftungen in der Nähe von Impfstellen durchführen wird, haben laut Kaiser Health News viele Einwanderer ohne Papiere aus Angst vor Abschiebung Angst vor einer Impfung.
Sprachbarrieren verschlimmern die Situation nur und führen oft zur Verbreitung von Fehlinformationen über Impfstoffe in gefährdeten Gebieten mit eingeschränktem Zugang zur Gesundheitsversorgung.
Einfluss von Sprachbarrieren
Das Center for Disease Control and Prevention (CDC) stellt fest, dass Sprachbarrieren eine wichtige Rolle spielen, wenn es darum geht, nicht Englischsprachige daran zu hindern, eine qualitativ hochwertige Gesundheitsversorgung zu erhalten – ein Problem, das durch COVID-19 nur verschlimmert wird. Eine im April 2021 im British Journal of General Practice veröffentlichte Studie berichtete, dass Menschen mit nicht englischsprachigen Sprachkenntnissen eher eine Sprachbarriere und mehr Schwierigkeiten hatten, medizinische Hilfe zu suchen, als die gesamte Versorgung digital wurde.
Sprachbarrieren können sogar tödlich sein, wenn Menschen keine genauen Informationen erhalten oder ihnen gesagt wird, was zu tun ist, wenn sie positiv auf das Virus getestet wurden. Cantero sagt, dass eine spanischsprachige Patientin, die positiv auf COVID-19 getestet wurde, weiterarbeitete, weil ihr Vorgesetzter sie zur Arbeit rief und den Schweregrad der Diagnose ignorierte. Als sie sich in seiner Klinik um Hilfe bat, war ihr Sauerstoffgehalt gesunken und sie starb sieben Tage später.
Jetzt, bereits im Nachteil für die COVID-Versorgung, haben nicht-englischsprachige Personen Schwierigkeiten, sich auf Websites ohne übersetzte Seiten für Impfstoffe anzumelden. Cantero sagt, dass der Mangel an zweisprachigen Mitarbeitern an Impfstellen, die Einzelpersonen durch den Prozess führen können, frustrierend sein kann – und möglicherweise andere Familienmitglieder davon abhält, sich ebenfalls einen Impfstoff zu besorgen.
Was das für Sie bedeutet
Wenn Sie nur über begrenzte Englischkenntnisse verfügen und Probleme haben, Informationen zu COVID-19 und den Impfstoffen in Ihrer Sprache zu finden, finden Sie hier vertrauenswürdige Informationen, die in mehrere verschiedene Sprachen übersetzt wurden.
Übersetzen der Informationen
Einige Krankenhäuser und Gesundheitsorganisationen arbeiten daran, den Zugang zu verbessern, indem sie Übersetzer einbeziehen und Informationen in mehreren Sprachen bereitstellen.
Die Pannell Clinic in Sacramento verteilt Formulare und zeigt Schilder in mehreren Sprachen an. Laut ABC10 stehen vor Ort auch ehrenamtliche Übersetzer für 12 verschiedene Sprachen von Chinesisch bis Vietnamesisch zur Verfügung. Das Gesundheitsamt von Mecklenburg County arbeitet mit dem Camino Community Center in Charlotte, North Carolina, zusammen, um den Impfstoff an ihren Standorten anzubieten. Durch die Unterbringung von Impfstellen an einem vertrauten Ort für die Menschen in der Region hoffen sie, die Zahl der Impfungen in der hauptsächlich hispanischen Gemeinschaft zu erhöhen.
Ramon Tallaj, MD, Vorstandsvorsitzender von SOMOS Community Care in New York City, erzählt Verywell, dass SOMOS Nachrichten im Radio und Fernsehen für nicht-englischsprachige Personen gesendet hat, um die Bedeutung der Impfung zu kommunizieren. Ihre Website ist auch in Englisch und Spanisch verfügbar, und Dolmetscher verschiedener Dialekte, darunter Spanisch, Russisch und Mandarin-Chinesisch, verwalten ihre Telefon-Hotline.
Personen, die über grundlegende Computerkenntnisse und Englischkenntnisse verfügen, tragen ebenfalls wesentlich dazu bei, die Sprachbarriere bei der Anmeldung zum Impfstoff zu überwinden.
Beide Experten sagen, dass jüngere Familienmitglieder, die technisch versiert sind, einspringen, um älteren Erwachsenen bei der Anmeldung zum Impfstoff zu helfen. „Die junge Generation ist sehr schnell im Umgang mit Technologie und kann für Menschen übersetzen“, sagt Cantero. “, um Termine für Leute zu sichern, die hauptsächlich Spanisch oder Chinesisch sprechen.
Vertrauenswürdige Führungskräfte können helfen
Der Aufbau von Vertrauen in die Impfstoffe und der Abbau von Zugangsbarrieren erfordern die Hilfe von Menschen, die in der lokalen Gemeinschaft als vertrauenswürdig gelten. Tallaj sagt, seine Organisation arbeite daran, Menschen mit Hausärzten zusammenzubringen, die in derselben Gemeinschaft wie ihre Patienten leben.
„Ärzte verstehen die Probleme in der Gemeinschaft, die wichtigen Determinanten der Gesundheit, und können sie in ihrer Sprache ansprechen“, sagt Tallaj. „Es ist besser zu verstehen, wie sich der Schutz vor Krankheiten auf die Impfung auswirkt.“
Eine Verywell-Umfrage ergab, dass Menschen, die jemanden kennen, der geimpft wurde, eher der Impfung zustimmen. Lokale Gemeindevorsteher, die offenlegen, dass sie geimpft wurden oder ihre Impfung zeigen, können dazu beitragen, das Vertrauen der Öffentlichkeit aufzubauen.
Und es geht über Regierungszahlen hinaus. Die Leute hören oft den örtlichen YMCA-Leitern und Pastoren in den Kirchen zu, die helfen, Informationen in ihrer Muttersprache zu erklären. „Deshalb arbeiten wir mit Kirchen und Schulen zusammen – weil Vertrauen in die Priester oder die Verantwortlichen besteht“, sagt Tallaj.
Cantero sagt, dass er in seiner Klinik Flyer in verschiedenen Sprachen verteilt, die den Impfprozess darstellen. Indem er mit Patienten über seine Impferfahrungen in ihrer eigenen Sprache spricht, ermutigt er sie, Hilfe zu suchen und Fragen zu stellen.
„Wenn mich Patienten fragen, ob ich meinen Impfstoff bekommen habe, sage ich ihnen, dass ich ihn bekommen habe [the vaccine] letzten Dezember, als es verfügbar war, weil ich sie unbedingt sehen musste“, sagt Cantero. „Wenn ich nicht bei guter Gesundheit bin, kann ich Sie auf keinen Fall medizinisch versorgen, und ich möchte mich um Sie und Ihre Familie kümmern.“
Die Informationen in diesem Artikel sind zum angegebenen Datum aktuell, was bedeutet, dass neuere Informationen verfügbar sein können, wenn Sie dies lesen. Für die neuesten Updates zu COVID-19 besuchen Sie unsere Coronavirus-Nachrichtenseite.
Discussion about this post